What’s in the box?

At AlterNet, Vanessa Richmond interviews young Canadian writers and asks what the writing life is really about. All of you out there who would be writing great novels if it wasn’t for the job at the bank, consider what Anne Stone once did for a living:

Anne Stone:

“I have actually written porn. I worked for a doctor who also ran a modeling agency and occasionally a depanneur. And he would just speak into a tape and send it home with me, and suddenly we were at page 600. And it became weekly that he would take me out for lunch and send me home with tapes. And he used to give me gifts in this box to thank me, and I never looked in, and I gave it to a friend and told him he could have it as long as he didn’t tell me what was in the box.”

2 comments

  1. Cool new word in my collection, thanks! Here’s what Wikipedia sez about “depanneur”:A dépanneur (French, from the verb dépanner, meaning “to help out of difficulty” or “troubleshoot”; often shortened to “dep”) is a convenience store or independently-run corner/general store or deli in the province of Quebec, in Canada. The term is also used in French by Franco-Ontarians as well.In Quebec, deps have a distinct air as formerly the only stores in the province permitted to sell beer and other alcoholic beverages. This is in part due to how large grocery stores were forbidden to sell any alcoholic beverages dispensed by the state monopoly Société des alcools du Québec. Cheap wine available at the corner shop was known as “Cuvee depanneur”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s