Nootka, very briefly

From The Guardian:

“Also known as Nuuchahnulth, which means “along the mountains” – a reference to the speakers’ homeland – Nootka’s telescoping of words is unparalleled in other languages. The range of alternatives means that a sentence as long as “to wipe the tears from one’s eyes with the back of one’s hand” is rendered simply “fib”.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s